當(dāng)羅斯福用他那獨特的語調(diào)說出這個詞時,里奧·華萊士感覺自己全身的血液都沖向了大腦。
這不是一個陌生的名詞。
對于一個將羅斯福新政作為自己學(xué)術(shù)生命的博士生來說,這六個字如同一段失落的圣經(jīng),是羅斯福整個政治生涯最激進(jìn)的理想。
那是他在生命即將走到盡頭時,為美國未來的和平與繁榮,所構(gòu)想的一份全新的“經(jīng)濟(jì)憲法”。
里奧發(fā)現(xiàn)自己回到了那個溫暖的虛擬書房。
羅斯福依舊坐在輪椅上,但他不再是那個悲傷的歷史回顧者。
他變成了一位嚴(yán)厲的導(dǎo)師,準(zhǔn)備為他唯一的學(xué)生,講解這份塵封已久的藍(lán)圖。
“那些批評我的人,總說我背叛了自己的階級,想要把美國變成一個社會主義國家。”羅斯福開口了,語氣平靜而有力,“他們錯了,我從不想照搬任何人的模式。我只想在美國自身的民主傳統(tǒng)上,嫁接一個能保障所有公民經(jīng)濟(jì)自由的堅實基礎(chǔ)。這份法案,就是我的答案。”
“現(xiàn)在,讓我們來看看它的第一項權(quán)利,并把它升級到21世紀(jì)。”
羅斯福的目光變得銳利。
“第一項:每一個美國公民,都有從事并獲得報酬的有用工作的權(quán)利。”
“注意我的用詞,里奧。”他強(qiáng)調(diào)道,“是權(quán)利,不是福利,更不是政府的施舍。我當(dāng)年的公共事業(yè)振興署和土木工程署,只是在國家緊急狀態(tài)下,用木板和膠水臨時搭建的腳手架,而真正的建筑,應(yīng)該是永久性的。”
他的話音剛落,里奧的腦海中便浮現(xiàn)出他最熟悉的畫面。
銹跡斑斑的匹茲堡,那些被關(guān)閉的工廠像一座座鋼鐵墳?zāi)梗瑹o數(shù)失業(yè)的工人,他父親那一代人,在酒吧里用酒精麻醉自己的絕望。
緊接著,畫面一轉(zhuǎn)。
在里奧的想象中,一股巨大的投資洪流,由國家引導(dǎo),注入了這片鐵銹地帶。
那些失業(yè)的工人們,脫下了油膩的工作服,換上了一身印有“美國綠色基建兵團(tuán)”標(biāo)志的制服。
他們不再無所事事,他們開始重新鋪設(shè)覆蓋全國的高速鐵路網(wǎng)絡(luò)。
他們在西部的沙漠里豎起一排排巨大的太陽能電池板。
他們攀上電塔,將陳舊的電網(wǎng)升級為應(yīng)對未來能源需求的智能電網(wǎng)。
“看,孩子。”羅斯福的聲音響起,如同畫外音,“當(dāng)私人資本因為利潤率不足,而拒絕投資于國家的未來時,當(dāng)他們寧愿把錢投進(jìn)華爾街的賭場里空轉(zhuǎn),也不愿去修一座橋時,國家就必須成為那個首席投資人,以及最終雇主。”
“讓每一個愿意工作的美國人,都能在親手建設(shè)自己國家的事業(yè)中,找到一份有尊嚴(yán)、有價值的崗位。”
“這,就是21世紀(jì)的工作的權(quán)利。”
畫面消失,里奧心潮澎湃。
羅斯福沒有給他喘息的時間,繼續(xù)拋出了第二項。
“第二項權(quán)利:每一個美國家庭,都有獲得體面住房的權(quán)利。”
“一個家庭的棲身之所,一個讓孩子們能安心成長的港灣,”羅斯福的聲音里帶上了一絲怒意,“它絕對不應(yīng)該,也絕對不能成為華爾街那幫混蛋用來對賭的金融工具!”
里奧的眼前,浮現(xiàn)出2008年金融海嘯后,那些遍布在郊區(qū),因為房主無力償還貸款而被銀行收走空置多年的“法拍屋”。
它們像一雙雙空洞的眼睛,凝視著這個國家的失敗。
隨即,畫面再次轉(zhuǎn)變。
這些空置的房屋,被一個新成立的“國家住房署”統(tǒng)一接收和翻新。
與此同時,在城市周邊那些被廢棄的工業(yè)用地上,新的大型社區(qū)正在拔地而起。
這些房屋的設(shè)計現(xiàn)代、節(jié)能、環(huán)保,房屋之間有大片的綠地和公園,并且直接配套設(shè)施完善的公立學(xué)校、社區(qū)醫(yī)院和日托中心。
“住房,必須回歸其最根本的居住屬性。”羅斯福陳述著他的核心理念,“通過國家力量,大規(guī)模興建只租不售的公民公寓,租金的高低,不取決于市場,而是嚴(yán)格與該地區(qū)家庭收入的中位數(shù)掛鉤。”
“我們要做的,就是把房地產(chǎn)這個綁架了無數(shù)家庭的投機(jī)市場,徹底地變回最基礎(chǔ)的民生保障。”
工作的權(quán)利。
住房的權(quán)利。
里奧聽得幾乎要站起來。
這些不正是他和他的同伴們,在“新政幽靈”的推特下面,在各種論壇里,無數(shù)次疾聲呼吁,卻總是被那些所謂的“現(xiàn)實主義者”嘲笑為“天真的烏托邦夢想”嗎?
而現(xiàn)在,這些夢想,正由美國歷史上最偉大的總統(tǒng)之一,一條條闡述出來。
但他的理智還是讓他發(fā)出了疑問。
“總統(tǒng)先生……”里奧的聲音因為激動而有些顫抖,“這一切……這一切聽上去無比美好,但是……錢從哪里來?”
他頓了頓,補(bǔ)充道:“我們討論的將會是天文數(shù)字,聯(lián)邦政府的債務(wù)已經(jīng)夠高了。”
聽到這個問題,里奧感覺腦海中羅斯福的形象,輕聲地笑了一下。
那笑聲里沒有嘲諷,反而帶著一絲贊許。
“問得好,孩子。”
“這永遠(yuǎn)是他們用來扼殺一切進(jìn)步的終極問題,而這個問題的答案,就涉及到我們接下來最重要的戰(zhàn)場。”
“第三項和第四項權(quán)利,”羅斯福繼續(xù)說道,“獲得充分醫(yī)療保健和享有良好教育的權(quán)利。”
“讓我用最簡單的話來解釋這一點:一個人的生死,和一個年輕人的前途,絕不應(yīng)該由他父母的錢包厚度來決定。”
里奧的眼前,立刻浮現(xiàn)出另一組畫面。
他看到了臃腫、龐大、如同迷宮般的私人醫(yī)療保險公司總部大樓,還有他自己大學(xué)里那座極盡奢華、行政人員數(shù)量甚至超過了專職教授的行政大樓。
這兩座建筑,在他眼中,是兩顆吸食著國家血液的巨大腫瘤。
然后,這兩座大樓,在無聲的畫面中,轟然倒塌,化為一片塵埃。
從廢墟中升起的,是簡潔、明亮、高效的全新景象。
一個全國性的“全民醫(yī)保系統(tǒng)”終端,病人刷一下身份證件,就能獲得必要的治療,賬單由國家統(tǒng)一結(jié)算。
免除了高昂學(xué)費的公立大學(xué)校園里,學(xué)生們專注于學(xué)習(xí)和研究,教授們也回歸了教學(xué)和科研的本職,他們不再需要把一半的精力,浪費在為自己的項目申請那點可憐的經(jīng)費上。
“錢從哪里來?”羅斯福的聲音如同手術(shù)刀般精準(zhǔn)地切入,“你看到了,把醫(yī)療和教育,從可以無限榨取利潤的產(chǎn)業(yè),還原為它們本該有的公共服務(wù)屬性。”
“斬斷那些層層轉(zhuǎn)包、依附在病人和學(xué)生身上吸血的金融和行政腫瘤,錢,自然就有了。”
“里奧,這并非無中生有,這只是將本就屬于人民的資源,從那群合法化的寄生蟲手里,重新奪回來而已。”
這番話讓里奧感到一陣通體舒暢的戰(zhàn)栗。
但他知道,這還不是最終的答案。這些,依然只是在修補(bǔ)那棟破敗的房子。
而接下來,羅斯福告訴了他,真正的目標(biāo)在哪里。
“第五項權(quán)利,”總統(tǒng)的聲音變得無比銳利,仿佛連空氣都能割開,“免受不公平競爭和商業(yè)壟斷控制的權(quán)利。”
“這才是一切的核心,里奧。這也是我當(dāng)年,做得最不夠,最失敗的地方。”他第一次如此直白地承認(rèn)自己的局限性,“我與那些托拉斯巨頭們斗爭了一輩子,我確實贏得了一些戰(zhàn)役,但我只是修剪了他們過于茂盛的枝葉,卻從來沒有真正觸動過他們的根系。”
“現(xiàn)在,是時候了。”
羅斯福的聲音里,充滿了決絕。
他向里奧指明了二十一世紀(jì)真正的戰(zhàn)場,以及那必須被瞄準(zhǔn)的敵人。
“金融、能源、數(shù)據(jù)。”
“記住這三個詞,孩子。這三大領(lǐng)域,是現(xiàn)代文明社會的命脈,誰控制了它們,誰就控制了一切。”
“它們能決定一個國家的經(jīng)濟(jì)是繁榮還是崩潰,能決定我們是擁有清潔的未來還是被化石燃料窒息,能決定人們的思想是自由的還是被算法所操縱的。”
“它們不能,也絕不應(yīng)該,掌握在少數(shù)以利潤為唯一目的的私人手里。”
里奧感覺自己的心臟都快要跳出胸膛。
他知道,這才是真正的革命藍(lán)圖。
“所以,我們的解決方案也必須直接、徹底。”
“第一,成立國家投資銀行。它的唯一目的,就是為實體經(jīng)濟(jì)和國家基建服務(wù),徹底取代華爾街那套只為自身創(chuàng)造利潤的投機(jī)功能。”
“第二,通過立法,將主要的石油、天然氣和電力公司,逐步收歸國有,或者改組為由社區(qū)、員工共同持股的公共事業(yè)公司,其運營必須以能源安全和環(huán)保為最高準(zhǔn)則,而不是股東的利潤。”
“第三,也是最重要的一點。”他的聲音變得格外嚴(yán)肅,“立法宣布,所有公民的個人數(shù)據(jù),是受憲法保護(hù)的、神圣不可侵犯的數(shù)字私人財產(chǎn)。奧姆尼、谷歌、臉書這些科技巨頭,可以作為托管人為公民提供服務(wù),但他們無權(quán)利用這些數(shù)據(jù)為自己牟利。”
“數(shù)據(jù)的最終所有權(quán),必須歸還給創(chuàng)造它的每一個公民。”
這幅宏大、清晰、但又無比激進(jìn)的藍(lán)圖,在里奧的腦海里徐徐展開。
他被徹底鎮(zhèn)住了。
震撼過后,他那個受過現(xiàn)實毒打的頭腦,想到了一個最致命的障礙。
“總統(tǒng)先生……”他的聲音干澀,“要實現(xiàn)這一切,哪怕只是其中任何一項……這都等于是在向整個美國的統(tǒng)治階級,正式宣戰(zhàn)。”
他越說,心中升起的寒意就越重。
“他們會動用一切力量來阻止我們……媒體會把我們描繪成魔鬼,國會會用無窮無盡的程序來拖延,法院會宣布我們的法案違憲,甚至……”
他沒敢把話說完,但他和羅斯福都明白那未盡之語是什么。
軍隊、警察、以及那些藏在陰影里的情報機(jī)構(gòu)。
羅斯福的形象,在里奧的腦海中變得十分嚴(yán)肅。
“你說得對。”
“所以,這不僅僅是經(jīng)濟(jì)改革。”
“這是一場革命。”