成人欧美一区二区三区白人,一本色道久久综合亚洲二区三区,男男gaygays亚洲,www国产精品视频

首頁 排行 分類 完本 書單 專題 用戶中心 原創專區
小威小說網 > 其他 > [娛樂圈]東京少女心事 > 17 旋轉木馬(17)

[娛樂圈]東京少女心事 17 旋轉木馬(17)

作者:米迦樂 分類:其他 更新時間:2025-12-18 18:55:10 來源:香書小說

嘻嘻,當大明星百惠的妹妹最好啦,一點不用奮斗啊努力呀,多好!不過這樣百惠就會很辛苦,一個人——一個未成年人——就要扛起所有。

實際上百惠應該是“童星”,可似乎當時沒人認為早早出道的那些孩子還是“孩子”,真是奇怪。

對于日本國民的刻板印象又多了一些。

*

山口姐妹在學校成了小有名氣的“明星學生”,要說霸凌,倒也有,但算不上嚴重,大多數時候也只是十分幼稚的“我們不要跟山口姐妹玩了”。呵,小孩子是多么幼稚!理惠表示無所謂。本來她就因為跳級沒有什么同齡好友,她也覺得小學生都幼稚得要死,不像跟她們一起玩。

百惠倒是收獲了一些好朋友,有日本人也有韓國人,橫須賀這一片住了不少韓國人,因此學校里韓國孩子不少。

為了更好接收兒童合唱團的通知,正子又安裝了電話,如今日本安裝電話也不貴,工人來拉線,還送了一臺電話機,大概也只要1萬円吧。

總之,有了電話后跟祖父聯系更方便了,武雄也在家里安裝了電話,理惠幾乎每天晚上都給祖父打電話聯絡感情,祖父也總要等到接了寶貝孫女的電話才會安睡。

正子不免責備理惠打攪祖父休息,理惠振振有詞,“這叫‘晚安電話’,我們不在祖父身邊,一定要每天問候祖父,讓祖父知道我們都很好,我們也能知道祖父也很好。”

正子不由說:“你可真是個孝順孩子。”大人當然都是偏心的,武雄之前最愛在他身邊長大的百惠,現在理惠和百惠都是祖父的心頭肉。

“因為祖父對我們也非常好呀。祖父疼愛我們,我們很敬愛祖父。”

正子覺得理惠大概因為學了英語,思維方式也很美國了,倒也并不奇怪,橫須賀與東京幾乎沒有什么分別,民眾思想也比較開放。

“過幾天去基地演出,不要亂走,下了舞臺聽從老師的吩咐。”正子小心叮囑。橫須賀街頭的美國大兵可并不代表霸主國的“風度”,他們橫沖直撞,與當地日本群眾多有摩擦,小到打架斗毆,大到殺人、強|奸。

“嗯!沒問題啦!”理惠比了個“V”,這也是日本年輕人之間很流行的手勢,含義已經不僅僅是最早的表示“勝利”的手勢了。

兒童合唱團去美軍基地演出也是“傳統”,增進日美友好,以盡地主之誼。

為了這次演出,合唱團還拿出了一套新的團服,男女都穿日本傳統服裝的浴衣,可能這就是美國佬喜歡的“東瀛風情”吧。

*

聲樂老師也早已選好歌曲、領唱,既然是為美國“上賓”表演,來一首英文歌曲那是必須的。理惠雖然不是正式領唱,但只有她的英語口語最好,因此這次又由她領唱。

歌曲選擇前幾年美國熱門電影《音樂之聲》中的插曲,《哆來咪》,這首歌歡快又好聽,本身就是合唱歌曲,特別適合這種場合。

聲樂老師還選擇了幾首獨唱歌曲,有Shirley Temple的《Animal Crackers In My Soup》,這位30年代的美國全民寶貝甜心在1935年上映的電影《卷毛頭》中演唱了這首可愛之極的兒歌;

另外為山口姐妹挑選了一首二重唱《The Sound of Silence》,這首美國民謠1964年發行,很快風靡歐美。

理惠是很喜歡唱歌沒錯,誰沒在洗澡的時候引吭高歌呢?但如果花上幾十個小時排練同一首歌,那就……很煩了!

就像一道好吃的菜,如果天天吃,沒幾天你就要吃吐了。

這還只是頂多算“半專業”的兒童合唱團呢!要是真的“出道演藝圈”,每天練習8小時,那不得要人的命呀!

想起來就兩眼一黑的程度。

可是每天看到百惠認真的練習,又覺得自己還是不能打退堂鼓。這也是鍛煉自己,要更堅持,而不是知難而退。

*

橫須賀軍港,美國海軍第七艦隊母港。

美軍在日本一共有100多個軍事基地,其中最大的幾個基地分別位于神奈川縣橫須賀(海軍)、長崎縣佐世保(后勤)、東京都橫田(空軍、駐日美軍司令部)、東京都座間、琉球群島沖繩島普天間、沖繩島嘉手納(空軍)、青森縣三澤(空軍)等地,遍布日本四個本島以及琉球群島,是美軍在亞洲最大的基地群。實際震赫北方的蘇聯、西方的中國,嘉手納空軍基地甚至可以覆蓋印度洋地區,可以說地理位置極為重要。

日本群眾對于這種美其名曰“租借”實際等于“占領”的行為有什么意見嗎?不敢有不敢有,“小男孩”和“胖子”可把他們打怕了。一方面是美軍的“秀肌肉”,一方面是美府“帶你發財”,日本群眾對于美國的印象居然……還不錯。

“慕強”心理一覽無遺。

橫須賀政府官員猛拍美軍高官的馬屁,小道消息說他們甚至為高級軍官提供“特殊服務”。這是理惠偷聽媽媽和同事八卦的。日本媒體對這種事情那是不敢吱聲,再說民間對于本國女性與“外來優秀基因結合”這種事情向來不反對甚至還是很贊成的,因此二戰后日本混血兒數量激增。

你情我愿的話,也不算什么。

美國大兵正經八百的跟日本女性結婚也不是什么新聞,但人數多了,總有些害群之馬,也是在所難免。

*

在美軍基地的表演很不錯,兒童合唱團演唱了《哆來咪》。

山口理惠小朋友領唱。

舞臺下坐著的一位軍官笑著說:“怎么讓一個孩子來領唱?”

電影中是女主角朱莉·安德魯斯領唱,孩子們跟唱、合唱。

舞臺上的小女孩穿著日式的裙子,小小的很可愛,像那種日式的玩偶娃娃。嗓門倒是不小,聲音也很可愛。

“Do a deer a female deer

Re a drop of golden sun

Mi a name I call myself”

發音在日本人來說完美得幾乎聽不出口音,就像是個……美國孩子。

將軍隨口問:“不是我們的男孩弄出來的孩子嗎?”

一旁的日本官員回答,“不是。她的父母都是日本人。”

“可惜。她很可愛。她會唱別的英文歌嗎?”

“應該……會的會的,她的英語說的不錯。”

“過段時間我的妻子會到日本來,我想為她舉辦一場宴會。這個女孩叫什么名字?”

“Rie·Yamaguchi。”日本官員用羅馬拼音念出了理惠的姓名,名在前,姓在后。

*

舞臺上的理惠對臺下的對話一無所知。唱完《哆來咪》后,兒童合唱團又唱了一首日語歌。但這首歌理惠和百惠都沒有演唱。

團長叫走了山口姐妹,讓人為她倆換衣服,準備二重唱。

嗯?雖然聲樂老師為她們準備了獨唱與二重唱,可節目單上并沒有山口姐妹的二重唱。

日本人做事通常按部就班,但有時也很靈活,如果是尊貴的“上賓”要求,隨時可以改節目單嘛!

理惠:了解!

后臺十分忙亂,除了兒童合唱團之外,還有其他藝人。合唱團有自己的化妝師、服裝師,服裝師為姐妹倆找了兩套牛仔童裝——尺碼都剛剛好,以至于理惠嚴重懷疑他們事先就準備好了服裝。

化妝師匆忙為她倆補妝,舞臺妝要比日常妝濃很多,打了腮紅、涂了鮮艷的紅唇。

青竹兒童合唱團的表演結束了,孩子們一窩蜂的下了后臺,帶隊團長將孩子們集合后帶出后臺,唯恐他們亂跑,惹到了上賓。

幾個孩子趁著亂哄哄的勁兒在后臺跑來跑去,尋找山口姐妹。兒童合唱團不像那些成名的藝人有自己的化妝間,因此他們是在電視臺化妝完畢后才過來的。幾個孩子見門就推開,有人罵罵咧咧這些孩子還有沒有人管了。

最終他們在一間化妝間找到了山口姐妹。

“哎呀!山口在這里!”男孩粗魯的說。以日語中諸多敬語的用詞,他至少要稱一聲“山口桑”或是更親近的“百惠醬”。

理惠瞪他一眼:一個小團體里總有一個惡霸,不巧,這個名叫野比健一的男孩就是那個惡霸。只是平時排練緊□□一不太能找到機會欺負她們。

“你們可真成了大明星啦!”健一陰陽怪氣的說:“我聽說你們要單獨表演。”

你消息還怪靈通的。

百惠也聽出來健一的不懷好意,健一比他們都年長,長得人高馬大,大概快到變聲期了,即將退團。

百惠站到妹妹面前,“跟你沒關系,這是團長的安排。”

勇敢的百惠!

健一居高臨下,突然把臉伸到百惠面前,“哈!”猛地大喊一聲,嚇了百惠一跳,向后退了一步。

健一于是跟他的走狗們哈哈大笑起來。

幼稚!

理惠在心里翻白眼。

有人進來了,“野比桑,你們怎么沒有出去集合?”

健一指著百惠,大聲說:“她們也沒有出去集合。”

那人揮手,“山口姐妹還有演出,你們先回去。”

健一不情不愿的走了,臨走前又瞪了百惠一眼,罵了一聲什么。理惠沒有聽清楚。

那人是合唱團負責對外聯絡的桑田干事,桑田厭惡的瞥了一眼健一,隨后將手中的兩只兒童吉他遞給山口姐妹。

“你們用這個。”

理惠和百惠分別接過兒童吉他。

桑田又打量一番姐妹倆,很滿意,“別理會野比那種小垃圾,他以后不會走這條路。”

哦,謝啦,我根本不關心呢。

理惠乖巧點頭。

百惠恭敬的鞠躬,“多謝桑田桑。”

桑田帶她倆出了化妝間,到舞臺后面候場。一路都有人向他鞠躬:這就是山口姐妹呀,好可愛呀;桑田桑辛苦啦;小可愛加油!

桑田回以微微躬身,一路圓滑的應酬。

理惠想著難怪合唱團會讓桑田負責外聯,這跟人打交道的水平確實不錯。雖然都是套話,但套話想要說的誠懇、令人愉快,也不是一般水平呢。

百惠的眼神充滿崇拜——也許就是“崇拜”吧,桑田干事30多歲,看上去成熟又大方,正是一位好父親的形象。

未來姐夫好像也比百惠大好幾歲呢,沒有享受過父愛的百惠會愛上年長一些的男人,也很正常。

啊,友和君,你現在在哪里呢?你現在也只是一個十幾歲的少年吧。

*

臨時增加的童聲二重唱效果不錯。

兩個身穿美式牛仔套裝、斜跨兒童吉他的漂亮小女孩一前一后走到舞臺上,兩只話筒提前調整好高度,年齡小的女孩先開口。

“各位女士們先生們,晚上好!”一口流利的美式英語,紐約口音。“橫須賀很高興能有美**隊維護世界和平。向偉大的第七艦隊致敬!”

舉手行了一個軍禮。

臺下的美國官兵都覺得好笑極了——一個孩子認真的說著她也許完全不懂什么意思的話。“表忠心”這種事情,美**官見得可是太多了!

“我是Rie·Yamaguchi,這是我的姐姐——”理惠轉頭看著姐姐。

“我是Momoe·Yamaguchi。”百惠鎮定的說。在家練習了很多次呢,保證字正腔圓。

“今天,我和姐姐為各位了不起的美**官與士兵帶來的是《The Sound of Silence》。”理惠隨即向舞臺一側的桑田干事點頭示意。

*

理惠和百惠的吉他水平都只是一般般,只在歌曲的前奏彈了幾段和弦,之后就完全是伴奏帶的功勞了。

女孩清澈的童聲唱著這首憂郁的民謠,有一種“小孩偷穿大人衣服”的不和諧之感。這首歌的旋律非常優美,既不是情歌也不是兒歌,雖然不適合這種“軍民大聯歡”的場合,但這可是美國的熱門歌曲。

“In restless dreams I walked alone在不安的夢幻中我獨自行走

Narrow streets of cobblestone狹窄的鵝卵石街道

Neath the halo of a street lamp在路燈的光環照耀下

I turned my collar to the cold and damp我豎起衣領,低語嚴寒和潮濕

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛

That split the night它劃破夜空

And touched the sound of silence觸摸著寂靜的聲音”

有了夏日祭演出的經驗,以及兒童合唱團的多次公開演出,如今的理惠已經是很有經驗的小歌手啦。臺下的人是日本人也好、是美國人也好,都只是一個一個小點點,沒什么好害怕的。“怯場”可不在她的詞典里。

理惠想著這可真是很奇怪呢,曾經她以為自己只是個平平無奇的人,羞于“成為焦點”。但現在……她似乎丟失了“害怕”或是“畏懼”。也是呢,害怕或是畏懼是擔心錯誤、擔心“不被人喜愛”,可是,這很重要嗎?

并不重要。

重要的只是自己,你有足夠強大的內心嗎?你能堅定自己的信念嗎?

你就是最好的,理惠!

我最棒!

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
保存設置
恢復默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
換源
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報
全局友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 封丘县| 开原市| 诏安县| 怀安县| 宁蒗| 潮州市| 昌乐县| 商丘市| 光泽县| 伊金霍洛旗| 深水埗区| 台北市| 策勒县| 靖边县| 永康市| 桓仁| 淮滨县| 射洪县| 肃宁县| 盱眙县| 雷州市| 林口县| 如皋市| 林口县| 福安市| 嵊州市| 介休市| 桑日县| 师宗县| 信丰县| 通榆县| 绥江县| 开鲁县| 寿阳县| 三门峡市| 冕宁县| 嘉义县| 五莲县| 广汉市| 富锦市| 泽州县|